Erasmus’un “Barışın Şikâyeti” Eseri İlk Kez Türkçe’de

0
657

Barışın Şikâyeti– Desiderius Erasmus

Hristiyanların birbirlerini silahlarla delik deşik etmesine tanıklık ettikten sonra, doğrusu Türklere bundan daha eğlenceli bir gösteri sunulamazdı. Türkler, şeytanları kurban ediyorlar.

Türkçeye ilk defa çevrilen Barışın Şikâyeti, Desiderius Erasmus’un çağına yaptığı bir şahitlik.

Savaşların ortasında kalmış Avrupa’ya yöneltilen bir “Durun!” ihtarı âdeta.
Erasmus bu eserinde Avrupalı devletlere, devlet adamlarına, yetkililere karşı barışı konuşturuyor. Savaşların, kıyımların ve katliamların mantıksızlığını ortaya koyuyor. Barış, insanların savaşarak, birbirlerini öldürerek aslına bakılırsa vahşi hayvanlardan daha aşağıda bir davranışta bulunduklarını haykırıyor.

Deliliğe Övgü’deki alegorik yapının aksine Barışın Şikâyeti tüm açıklığı ile insanları aklın hükümran olduğu bir yapıya davet ediyor, hepsini bağlayan ortak değerlerde buluşarak savaşmayı bir kenara bırakmaları gerektiğini söylüyor.

Eser Adı Barışın Şikâyeti
Orijinal Adı Querela Pacis
Orjinal Dil Latince
Yazar Desiderius Erasmus
Yayınevi: Dedalus Kitap
Yayın Yönetmeni Sedat Demir
Editör Özge Özkan
Çevirmen Celal Yeşilçayır
Kapak Tasarım Barış Şehri
Kategorisi Çağdaş Dünya Edebiyatı/ Deneme
Baskı Ocak 2018
ISBN 978-605-9203-70-8

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here